• 07 Ocak 2018, Pazar 23:26
OkanDilek

Okan Dilek

BİZ’i anlatan özümüz, Marş millet, vatan eserine ihtiyaç var

Güfte yazmak ve bunu bestelemek aranjörler ve bu yeteneğe sahip müzikle ilgilenen sanatçıların başarabileceği bir yetenek durumudur. Kimisi sadece Güfte (Söz) yazar, kimisi de bu Güfteleri (Söz’ü) besteleyerek dilimize pekselenk olacak duruma getirir. Yurt dışı menşeli müziği başka grup ve sanatçılara ait eserlere ‘SÖZ’ yani güfte yazmak da ayrı bir meziyettir. Bunu uygulayabiliyor olmak biraz matematik hesabı yaparak şekillendirilebilmekle alakalıdır. Şekillendirmek ve ortaya çıkartmaktan ziyade biraz söylenebilir olması o yabancı menşeli diğer ülkelerde Dillerde Dolaşan müziğin ezgisine söz yazıyor olmak işin kolay yolu.

Sonra bu sözler o yabancı müziğin ezgisine uyarlanıyor ve ülkemizin en ünlü sanatçılarının söyledikleri eserler arasında en popülerleri oluyor.

“Oluyordu” desek daha iyi olacak. Çünkü artık iletişim baş döndüren süratte ve hızına yetişilmeyen bir sınırsızlıkta her bilgiye ulaşılabiliyor. Hangi eser kimin, hangi müzik kim tarafından yapılmış, bu eser ve müziği ülkemizde hangi sanatçı söylüyor.

Ülkemizin 1970’li yıllardan günümüze gelen ve bu yabancı menşeli müzik ve eserlerle hep kazançlar elde eden, hem de şöhretleri tavan yaparak varlıklarını sürdürmelerine etki eden onlarca uyarlanmış eser var.

Ayten Alpman’ın ‘Havasına Suyuna Taşına Toprağına” diye başlayıp ‘BİR BAŞKADIR BENİM MEMLEKETİM” diye devam eden eser mesela Musevi Kökenli ve Yahudilerin ‘Azder Rebe Elimeykhe’ adın da seslendirdiği bir parça. Bu eser 1972 yılında Fikret Şenes tarafından sözleri değiştirmiş. Bu müziğin üzerine (MEMLEKETİM) şarkısı adı verilmiştir. Ve bunu da Ayten Almpan seslendirmiştir.

Öte yandan 10’ncu yıl marşı’nın da bir klasik eser olduğu ve bunun da Jean-Jacgues Rousseau Ledevin Du Village Fontainebleu 1752 tarihli bir çalışma olarak ülkemize entegre edilmiş olan bir marş olarak geçmiştir.

Müzik iyi güzel ve muhteşem olunca bize düşen de her zaman olduğu gibi kopyacılık ve uygulamacı lığı hayata geçirmek kalıyor. Bunu da çok güzel başarıyoruz. Öyle ki dilimizde yıllarca pekselelenk olmuş, dilimizden yıllarca düşürmediğimiz ve hala daha söylediğimiz bir çok eser Ajda Pekkan’ından, Nilüferine, Selçuk Ural’ından dönemin Arajman söyleyenlerine kadar herkes tarafından taşınmış, taşıma yöntemiyle müzik dinleyenlerine servis edilmiş çalışmalar.

Müziğinin bize ait olmadığını yeni yeni öğrendikten sonra o eserlere karşı dillerde mırıldanması da mümkün olmamakta.

Çünkü öyle eserler ki bunlar bayrak, vatan, ülke sevdası, aşk ve millet duygusunu en üst seviyede tutan eser ve müzikler. Hele hele Dağ Başını Duman Almış parçası bir İsveç Doğa şarkısı olmasını öğrenilmesi şunun şurasında bir 10 yıl öncesine ait. Yani 30-40 yıl bu parça bu marş yurdun en hassas noktalarında ve törenlerinde dillendirilmiş bir marştı.

Şimdi bu alıntılar ve devşirme sözler ile müziği bir başka ülke ve sanatçısına ait olan çalışmaları ülkemizde müziğin dinlenebileceği yerlerde, alanlarda, meydanlar da söylenebilir iniğini ve dillendirile bilirliğini bir kez daha düşünmemiz gerekiyor.

Yapılacak tek şey var o da Türk Müziği ve özümüz Sanat Müziği, Halk Müziği’nden kendi nota ve yaşantılarımızın, kaynağı, müziği ve sözü de bize ait olacak marşlara, ülke ve vatan, millet, ülke sevdası, ülke savunmasını yapan ordumuzu tam ifade edecek çalışmalara ihtiyaç var. Var olanlar ise derhal yeniden uyarlanmalı, yenilenmeli ve Türk Halkına kendi öz söz ve müziği ile marşlar, şarkılar dinletilmeli. Aksi takdirde Hala Yahudi Müzikleri, Macar, İsveç marşları ile ‘Ne güzel eserler ve besteler” diye avutulmaya devam edileceğiz beğendiğimiz sanatçılar aracılığı ile….


MAKALEYE YORUM YAZIN

Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.


SON DAKİKA HABERLER

ANKET

Yeni İnternet Sitemizi Beğendiniz mi?

yukarı çık